« Сайт LatinoParaiso


Правила форума »

LP №44 (398)



Скачать

"Латинский Рай" - форум сайта латиноамериканской музыки, теленовелл и сериалов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



"Вечная любовь" (ЗАВЕРШЕН)

Сообщений 41 страница 60 из 101

41

22-я СЕРИЯ:

АДАЛЬБЕРТО - надо же, он оказался жив, но вместо него умерла Эсмеральда.

РИКАРДО - как у него еще поворачивается язык винить Бога в своих грехах, ведь сам Рикардо во всех своих бедах виноват. Не надо было ему идти на поводу своей матушки Иоланды.

СЭЛЬМА - а она отлично устроилась с Артуро! Он в ней души не чает и во всем ей потакАет. Даже в Каракас её отпустил. Чует моё сердце, что там она встретит Рикардо.
А всё же Сэльма жестоко ведет себя по отношению к своей родной матери. Какая бы она не была, но она - мать Сэльмы, а значит имеет право на прощение дочери перед своей смертью

0

42

23 серия:
Адальберто приходит к Иоланде:
- Здравствуйте. сеньора Идальго. Что, вы не узнаёте меня? А я вас прекрасно помню, сеньора. Моё имя - Адальберто Гутьеррес. Вам что-нибудь говорит оно???
- Нет, этого не может быть! Я же собственноручно убила тебя!
- Как видите, сеньора, я остался жив. Мне тогда чудом удалось выжить. И вот теперь я вернулся, чтобы забрать себе то, что принадлежит мне по праву и что вы украли у меня - мою любимую Эльвиру и моего сына Риккардо. Что, удивлены? Да, Эльвира рассказала мне правду о том, что Риккардо - мой родной сын.
- Ты должен был умереть тогда, как собака. Так было бы лучше для всех.
- Я люблю Эльвиру, скоро мы поженимся и будем жить в вашем доме. А вам, сеньора Идальго, придётся гнить здесь за все преступления, которые вы совершили в своей жизни.
- Нет, Адальберто, вы не будете жить в моём доме. Я этого не допущу.
- У вас ничего не выйдет, сеньора. Я на свободе, а вы - в тюрьме. Это будет платой за то, что я жил 25 лет вдали от любимой женщины и своего сына. Прощайте, сеньора. Надеюсь, что мы нескоро встретимся вновь.
Адальберто выходит из камеры. Иоланда кричит ему вслед:
- Ошибаешься, Гутьеррес. Очень скоро ты узнаешь, на что способна Иоланда Идальго.
http://uploads.ru/t/z/2/V/z2VdT.jpg
Иоланда Идальго

Иоланда звонит Анхелю:
- Анхель, приезжай ко мне, мне нужна твоя помощь.
- Хорошо, сеньора.
Через полчаса Анхель приезжает в тюрьму к Иоланде:
- Анхель, ты должен помочь мне. Тебе нужно будет похитить мою сестру Эльвиру, а после этого ты должен будешь позвонить Адальберто Гутьерресу и сообющать о похищении. Ты назначишь ему встречу, а когда он приедет туда, твои люди должны будут раз и навсегда покончить с ним. Ты меня знаешь, Анхель, я в долгу не останусь.
- Хорошо, сеньора, я всё понял. Через несколько дней Адальберто Гутьеррес будет мёртв.
- Надеюсь, что так и будет, Анхель.
Каролина приезжает в Каракас:
- Сестрёнка, наконец-то ты приехала. Наша мать при смерти, она хочет видеть тебя. Садись в машину.
- Хорошо, Мауро. Я так скучала по тебе, братик.
- Я тоже скучал без тебя, сестрёнка. Ну вот, мы и приехали.
Мауро и Каролина входят в дом:
- Мама, я привёл свою сестру.
- Каролина, доченька, подойди ко мне. Я хочу попросить у тебя прощения за все те ошибки, которые я совершила. Но ты должна понять меня, дочка - у меня просто не было другого выхода.
- Я прощаю тебя, мама.
- Доченька, помоги мне, я умираю. Мне плохо, Каролина. Я не хочу умирать, не получив твоего прощения. Прости меня за всё, дочка.
- Да, мама, я тебя прощаю. Нет, мама, не умирай, прошу тебя. Нет, только не это. Я люблю тебя... мама.
- Мне пора, доченька. Я люблю тебя, Каролина. Я люблю тебя!
- Нет, мама, ты не можешь умереть. Я тоже люблю тебя, мама.
http://uploads.ru/t/G/i/o/GioIa.jpg
Сэлма / Каролина

- Успокойся, Каролина, её уже не вернёшь. Мама умерла.
Каролина подходит к Мауро:
- Обними меня, Мауро. Кстати, о чём ты хотел поговорить со мной?
- Каролина, у меня большие проблемы. Дело в том, что я должен одному человеку крупную сумму денег, и он угрожает мне. Прошу тебя, Каролина, помоги мне. Одолжи мне денег, я обещаю, что верну тебе их.
- Мауро, я хочу знать имя этого человека.
- Я не хотел бы называть его, Каролина. Он очень опасен.
- Мауро, я тебе дам денег, но с условием - ты должен назвать мне имя этого человека.
- Ну хорошо, Каролина. Этого человека зовут Анхель Диас.
- Как ты сказал? Анхель Диас? Боже мой, этого не может быть!
- Что такое, Каролина? Ты что, знаешь его?
- Да, Мауро, я знаю Анхеля Диаса. Он - коварный и жестокийц человек, который не остановится ни перед чем ради достижения сових целей. Ты должен порвать с ним все отношения, Мауро. Обещай мне это.
- Хорошо, Каролина, я тебе это обещаю. Я отдам ему деньги и скажу ему, что я выхожу из игры.
- Хорошо, Мауро.
Мауро встречается с Анхелем:
- Здравствуйте, дон Анхель. Я принёс вам деньги.
- Прекрасно, Мауро. Давай их сюда и можешь идти.
- Дон Анхель, я хочу выйти из игры. Я отдал вам все деньги, и теперь хочу быть свободным.
- Хорошо, Мауро, я согласен. Только напоследок тебе предстоит выполнить одно последнее задание. Ты должен будешь вместе с другими моими ребятами похитить одну богатую сеньору. Если ты согласен, то после выполнения работы можешь идти на все четыре стороны.
- Я согласен, дон Анхель.
- Тогда готовься, Мауро. Через час ты приступишь к работе.
- Хорошо, сеньор Диас.
Через час у дома Идальго:
- Кто вы такие? Что вам от меня нужно? Немедленно отпустите меня.
- Скоро вы об этом узнаете. Ребята, помогите мне затащить её в машину. Ну вот, всё готово. Трогай, Мауро.
- Что вам нужно от меня?
- Сиди тихо и не рыпайся, пока я не пристрелил тебя.
- Не надо, прошу вас. Не убивайте меня.
Через пятнадцать минут в доме Идальго раздаётся звонок. Трубку берёт Адальберто:
- Здравствуйте, я бы хотел поговорить с сеньором Адальберто Гутьерресом.
- Это я. А кто вы такой?
- Это неважно, сеньор Гутьеррес. Слушайте меня внимательно и не перебивайте. Ваша подруга, Эльвира Коэльо, находится у нас. Мы вам ещё позвоним, сеньор Гутьеррес. До свидания.
Адальберто побледнел, и трубка выпадает у него из рук. К нему подходит Риккардо:
- Что случилось, папа?
- Риккардо, сынок, произошло несчастье. Похитили твою мать, Риккардо. Мы должны заявить в полицию.
- Нет, папа, этого ни в коем случае нельзя делать. Если мы заявим в полицию, то маму убьют.
- А что ты предлагаешь, сынок?
- Я предлагаю немного подождать, папа.
В этот момент в доме снова раздаётся телефонный звонок:
- Сеньор Гутьеррес, у нас единственное условие - вы должны будете через час привезти три миллиона долларов к ресторану "Эльдорадо". Вы должны приехать один.
- Откуда у меня такие деньги, подумайте сами. Я не смогу найти такие деньги за такой короткий срок.
- Это уже ваши проблемы, сеньор Гутьеррес. Если через час мы не получим денег, вы навсегда потеряете сеньориту Коэльо.
- Хорошо, я согласен. Только прошу вас, не делайте ей ничего плохого.
- Вот и прекрасно. Мы ждём вас в указанном месте. Если вас там не будет, мы убьём её.
- Хорошо, я буду в указанном месте.
http://uploads.ru/t/c/Q/v/cQvkN.jpg
Адальберто Гутьеррес

Адальберто поворачивается к Риккардо:
- Риккардо, похитители назначили мне встречу у ресторана "Эльдорадо". Я должен буду приехать туда с тремя миллионами долларов.
Через час у отеля "Эльдорадо":
- Здравствуйте, сеньор Гутьеррес. Вам придётся проехать с нами.
Адальберто садится в машину похитителей:
- Что вам нужно, сеньоры? Если вам нужны деньги, то я готов вам дать их сколько угодно.
- Нам не нужны ваши деньги, сеньор Гутьеррес. Нам нужно выполнить лишь приказ нашего шефа и доставить вас в одно место.
У одного из похитителей зазвонил телефон:
- Ну что, ребятки, как дела?
- Всё в порядке, шеф. Он у нас.
- Прекрасно. Когда приедете на место, позвоните мне.
- Хорошо, шеф.
Парни подъезжают к дому:
- Ну вот, парень, мы и приехали. Выходи.
- Как скажете, сеньоры.
Один из парней звонит Анхелю:
- Шеф, мы на месте. Что дальше?
- Прекрасная работа, парни. А теперь вам нужно передать Мауро, что он должен убить этих людей, которые в доме. После этого вы должны будете "убрать" Мауро, так как он слишком много знает. Вам всё ясно? Тогда приступайте. А теперь, позовите-ка к телефону Мауро.
- Хорошо, шеф. Мауро, с тобой хотят поговорить.
- Я слушаю вас.
- Мауро, ты должен будешь убрать этих людей, которых держат в доме. Потом ты сможешь смело уезжать из Каракаса. Деньги тебе передадут ребята.
- Хорошо, я всё сделаю.

Отредактировано Max1 (07.09.2012 18:09)

+1

43

23-я СЕРИЯ:
Иоланда никак не может успокоиться и продолжает делать гадости! Ну зачем она решила убить Адальберто и похитить сестру руками Анхеля? а Адальберто - дурак, коли пришле в тюрьму к Иоланде и решил позлить эту стерву своими планами.
Я рада, что Сэльма простила маму перед её смертью.

0

44

Придётся, к сожалению, закруглять - кроме тебя никто не читает и не оставляет отзывов. Жаль!!!

+1

45

Max1 написал(а):

Придётся, к сожалению, закруглять - кроме тебя никто не читает и не оставляет отзывов. Жаль!!!

А я читаю, так как мне нравится, как ты пишешь! Хотя у меня дома нет Интернета, но я с удовольствием читаю этот сериал в кoфейне! http://www.kolobok.us/smiles/standart/declare.gif

0

46

Lucky-Lady, что ты читаешь мою новеллу, я вижу по отзывам. Но мне бы не хотелось писать только для одного человека. Надеюсь, ты меня понимаешь? :dontknow:

Отредактировано Max1 (28.11.2011 07:47)

+1

47

Max1 написал(а):

Lucky-Lady, что ты читаешь мою новеллу, я вижу по отзывам. Но мне бы не хотелось писать только для одного человека. Надеюсь, ты меня понимаешь?

Конечно, понимаю! :love:

0

48

24 серия:
В заброшенном доме:
- Я выполнил ваши условия, сеньоры. Теперь ваша очередь. Вы обещали отпустить Эльвиру.
- Мы вам ничего не обещали, сеньор Гутьеррес. Прощайтесь с жизнью.
Мауро стреляет четыре раза в Эльвиру. Адальберто подбегает у ней:
- Эльвира, нет, не умирай, прошу тебя. Ты не можешь умереть, Эльвира. Что вы наделали, ублюдки.
http://uploads.ru/t/w/e/i/weiha.jpg
Адальберто

Адальберто кидается на Мауро. Мауро трижды стреляет в Адальберто. Адальберто падает. Мауро подходит к Адальберто и Эльвире и делает контрольный выстрел в голову:
- Ну вот, парни, я выполнил свою работу. Где мои деньги?
Хорхе подходит к двери:
- Деньги в машине, Мауро. Но ты их не получишь.
Мауро сбивает с ног Хорхе:
- Идём со мной, Хуан. А вы, ребята, навеки останетесь здесь.
- Мауро, не делай этого, прошу тебя.
- Заткнись, Хорхе. Ведь вы именно так хотели поступить со мной, не так ли? Теперь вы испытаете это на себе. Вы будете гореть в аду. Идём же скорее, Хуан, скоро здесь будет полиция.
Хуан и Мауро выходят из дома. Они обливают дом керосином и поджигают его. Все люди, находившиеся в доме, погибают мгновенно. Мауро и Хуан садятся в машину и уезжают.
Через полчаса Риккардо сообщают о случившемся. Он приезжает на место происшествия:
- Что здесь происходит? Нет, мама, папа, я иду к вам!
- Куда вы, сеньор? Туда нельзя.
- Офицер, там мои родители.
- Сеньор, мне жаль, но все люди, находящиеся в доме, были убиты. А пожар был инсценирован с целью скрыть убийство.
- Нет, я вам не верю. Я хочу видеть их.
- Хорошо, сеньор Идальго, идёмте за мной.
Риккардо в сопровождении офицера входит в дом, и перед ним предстаёт ужасная картина:
- Нет, нет, только не это. Я не могу поверить в то, что они погибли. Я хочу проститься с ними, офицер.
http://uploads.ru/t/7/h/8/7h8wU.jpg
Риккардо Идальго

- Хорошо, сеньор Идальго. Ребята, это сын погибших, давайте оставим их наедине.
Риккардо остаётся наедине с родителями:
- Мама, папа, я клянусь, что найду человека, который стоит за всем этим. Я уверен в том, что здесь не обошлось без доньи Иоланды. Клянусь вам, я отомщу за вас.
Мауро и Хуан приезжают в отель:
- Хуан, гони деньги. Я уже сполна сделал для того, чтобы получить их, и не намерен ни с кем делиться.
- Мауро, прошу, не убивай меня. Я никому ничего не скажу, клянусь тебе. Отпусти меня, прошу тебя.
- Ты думаешь я сошёл с ума, Хуан? Думаешь, я отпущу тебя? Ну уж нет, этого не будет. Ты слишком много знаешь, Хуан.
- Я помогу тебе, Мауро. Мы должны как можно скорее уехать из Каракаса. Мой брат поможет нам найти другие документы. Алло, Рамиро, это Хуан. Рамиро, мне нужна товя помощь, это вопрос жизни и смерти. Мне нужны документы, Рамиро.
http://uploads.ru/t/2/E/w/2EwUZ.jpg
Alejandro Chaban - Juan

- Хуан, как же мне надоело выполнять все твои прихоти.
- Прошу тебя, Рамиро, это в последний раз. Документы нужны завтра утром.
- Ну хорошо, Хуан. Завтра в десять часов можешь подъехать ко мне.
- Прекрасно, Рамиро. Спасибо тебе большое. Ну вот, Мауро, я всё уладил.
- Ну хорошо, Хуан, я согласен. Только не вздумай предать меня - предательства я не прощаю. Я должен уехать поскорее из Каракаса, скоро меня будут искать.
- Завтра мы уедем отсюда навсегда, Мауро, и нас никто не найдёт. Мы сможем начать новую жизнь.
- Ты прав, Хуан. Мы сможем начать новую жизнь, и в этой жизни я сильно изменюсь. Когда будут готовы документы?
- Завтра утром их можно будет забрать.
- Прекрасно, Хуан. Ну ладно, мне пора.
После ухода Мауро:
- Завтра у меня  начнётся новая жизнь. А вот у тебя, Мауро, нет будущего. Завтра ты подохнешь, как собака. Главное для меня - получить деньги и документы, а уже потом я расправлюсь с тобой. Извини, Мауро, но я долго и упорно трудился ради того, чтобы заработать эти деньги, и не намерен делить их ни с кем. Завтра я покончу с тобой, а потом навсегда уежу из Каракаса.
На следующий день Мауро звонит в полицию:
- Алло, полиция? Слушайте меня внимательно. Неважно, как меня зовут, я хочу сообщить вам ценную информацию. Я знаю имя человека, убившего несколько дней назад Адальберто Гутьерреса и Эльвиру Коэльо. Его имя - Хуан Эстебаньес. У меня с ним назначена встреча в десять утра у отеля "Эльдорадо"
http://uploads.ru/t/2/E/Z/2EZlx.jpg
Мауро / Висенте

В десять часов у отеля:
- Ну что, Хуан, ты достал документы?
- Извини, Мауро, но они только на одного человека. Кому-то из нас придётся остаться здесь.
- Гони документы, Хуан, иначе я прострелю тебе башку.
- Но это нечестно, Мауро.
- Почему же нечестно, Хуан? Ведь ты же сам сказал, что одному из нас придётся остаться. Так вот, ты и останешься. Думаю, тебе подберут неплохого сокамерника. Удачи, Хуан.
- О чём ты говоришь, Мауро? Ты что, предал меня?
- Мауро? Какой ещё Мауро? Ты, видать, ошибся парень - меня зовут Висенте Альяга. До встречи, Хуан. Офицер, арестуйте его, это он убил Эльвиру Коэльо и Адальберто Гутерреса.
- Это ложь, я никого не убивал. Убийца этот сеньор - Мауро Антуньес.
К Мауро подходят полицейские:
- Сеньор, будьте добры, предьявите документы. Ну что ж, извините за беспокойство, сеньор Альяга. Вы свободны. А с вами, сеньор Эстебаньес, мы поговорим в участке. Моралес, арестуйте его.
Хуан поворачивается к Мауро:
- Ты мне за всё ответишь, Мауро Антуньес. Я тебя из-под земли достану. офицер, поверьте мне, я никого не убивал, этих людей убил он.
- Идёмте, сеньор Эстебаньес. Извините за беспокойство, сеньор Альяга.
- Ничего, офицер, я всё понимаю.

Отредактировано Max1 (07.09.2012 18:10)

0

49

Со следующей серии начинается вторая фаза веб-новеллы, действие происходит спустя двадцать пять лет.

0

50

25 серия:
Мауро возвращается в отель:
- Привет, Мауро. Ну как, ты решил свои проблемы?
- Да, Каролина, я их решил. Кстати, забудь это имя - Мауро Антуньес. Теперь меня зовут Висенте Альяга. Я хочу поехать в Мексику вместе с тобой, Каролина. Надеюсь, в вашем доме найдётся местечко для меня?
- Ну конечно, Висенте. Я даже буду рада, если ты поедешь со мной. Значит, завтра мы возвращаемся в Мексику.
- Я рад этому, Каролина. Значит, завтра для меня начинается новая жизнь в новой для меня стране.
- Я помогу тебе начать новую жизнь, Висенте. И сделаю всё для того, чтобы она была для тебя счастливой. Ты встретишь девушку своей мечты, женишься на ней, создашь свою скмью. У тебя родятся дети, и ты будешь счастлив, так же, как и я счастлива с Артуро.
- Наверное, ты права, Каролина. Ни к чему унывать, нужно радоваться жизни и тому, что уготовила нам судьба. Завтра я начну свою жизнь с чистого листа, и в ней не будет места несчастьям и бедам.
http://uploads.ru/t/g/7/Y/g7Yzc.jpg
Мауро / Висенте

Хуан оказывается в тюрьме. К нему приходит Анхель:
- Привет, Хуан. Ну, как тебе тут живётся?
- Вы должны помочь мне, дон Анхель. Я должен выбраться отсюда.
- Хорошо, Хуан, я сделаю всё, что смогу.
Анхель подходит к охраннику:
- Я принёс деньги для освобождения Хуана Эстебаньеса.
- Хорошо, сеньор Диас. Ну вот, сеньор Эстебаньес, сеньор Диас принёс деньги для вашего освобождения под залог. Так что вы теперь свободны. Но не советую вам никуда уезжать из страны - дело ещё не закрыто. Уходите скорее, прошу вас.
Анхель и Хуан идут по коридору, охранник поднимает тревогу:
- Помогите! Помогите! Заключённый Хуан Эстебаньес сбежал!
Охранник стреляет в Хуана, пытающегося бежать. Хуан падает и умирает.
- Вот всё и закончилось для тебя, Хуан. Мне жаль, но такова твоя судьба. Жаль, конечно, что Мауро удалось бежать. Но, рано или поздно, я встречусь с ним, и тогда он сполна ответит мне за предательство, которое он совершил.
http://uploads.ru/t/F/v/d/Fvd6W.jpg
Анхель Диаз

В аэропорту:
- Ну вот, Каролина, мы и уезжаем. Прощай навсегда, Каракас! С сегодняшнего дня для меня начинается новая жизнь.
- Я рада, что ты согласился поехать со мной, Висенте. Я буду всегда заботиться о тебе, ведь ты - мой родной брат.
- Спасибо, Каролина, что ты помогаешь мне. Я рад, что навсегда уезжаю из Каракаса.
В доме Идальго:
- Папа, я не могу больше жить в этом доме. С ним связано столько воспоминаний, папа. Завтра я вместе с детьми уезжаю в Сантьяго. Я попытаюсь начать там новую жизнь.
- Сынок, прошу тебя, не уезжай. Не оставляй меня здесь одного.
- Так в чём вопрос, папа. Поехали со мной.
- Я не могу, сынок. Я не могу оставить этот дом.
- Как знаешь, папа. А я завтра же уезжаю. Я больше не могу находиться здесь, в этом доме. Здесь всё напоминает мне о людях, которых больше нет - Карле, Сэлме и Эсмеральде.
В Мексике:
- Каролина, ты вернулась?
- Да, Артуро, я вернулась. Я приехала не одна, вместе со мной приехал мой брат, Висенте Альдама. Артуро, надеюсь, в нашем доме найдётся для него местечко?
- Ну конечно, Каролина. Проходи, Висенте, будь как дома.
- Спасибо тебе большое, Каролина.
- Да не за что, Висенте. Ты пока тут располагайся, а я пока пойду к детям.
- Хорошо, Каролина.
В дом Галвес приходит молодая девушка - Аманда, секретарша Артуро.
- Проходи, Аманда.
- Сеньор Галвес, может мне зайти в слдедующий раз?
- Проходи же, не стесняйся. Это - Висенте, брат моей жены Каролины. Он только сегодня приехал из Каракаса.
- Здравствуйте, Аманда.
- Здравствуйте, сеньор...
- Сеньор? Ха-ха-ха, какой же я вам сеньор? Зовите меня просто - Висенте.
- Хорошо, Висенте.
Проходит двадцать пять лет после вышеперечисленных событий. Все эти годы Каролина жила счастливо в Мексике с Артуро и детьми - Густаво, Гильермо и Гонсалло. Висенте женился на Аманде, секретарше Артуро, у них уже взрослая дочь Франциска, которой исполнилось 18 лет. Густаво, Гильермо и Гонсалло хотят поехать на учёбу в Каракас, но Сэлма против этого:
- Дети мои, вы не должны ехать в Каракас. В Мексике тоже немало университетов, и вы можете учиться в любом из них.
- Нет, мама, мы хотим учиться только в Каракасе.
В комнату входит Артуро:
- Артуро, хоть ты поговори с ними. Дети решили поехать на учёбу в Каракас.
- Это ничего не изменит, сеньор. Мы всё равно поедем в Каракас, вопреки воле матери.
- Да как ты смеешь так разговаривать со мной, Гонсалло? Я - твой родной отец!
- Не надо пытаться обмануть меня, сеньор Галвес. И я, и мои братья уже давно знаем о том, что вы нам не отец. Так что вы не имеете никакого права что-то запрещать нам.
- Гильермо, не смей так разговаривать с ним. Этот человек заменил тебе отца, он воспитал тебя.
- Ты правильно сказала, мама - этот человек заменил мне отца. Но он мне не родной отец, мама. Мы с братьями имеем право знать, кто наш отец.
http://uploads.ru/t/n/4/o/n4omw.jpg
Гонсалло

- Ваш отец - Артуро Галвес, и точка. Я не понимаю, кто вам в голову вбил эту чушь о том, что он - не ваш отец.
В комнату входит Дайана, которая слышала весь разговор:
- Это сделала я, Артуро. Я должна была рассказать мальчикам правду.
Артуро приходт в ярость и даёт Дайане пощёчину:
- Как ты могла так поступить с нами, Дайана? Кто тебе дал право рассказывать правду? Мы приняли тебя в свою семью, воспитали, а ты так поступаешь с нами.
- Я давно уже должна была это сделать, Артуро. Я не понимаю, почему ты сам не сделал этого и не рассказал мальчикам правду?
- Замолчи, Дайана. Я не могу поверить в то, что ты - моя родная сестра.
- Ну же, Артуро, ударь меня, чего же ты ждёшь? Кстати, я все эти годы ненавидела тебя, как и твоего брата Армандо. Я не считаю вас своими родными братьями.
- Дайана, если бы я был твоим отцом, то я бы давно уже выпорол тебя.
- Ну и слава богу, что ты мне не отец. Ну ладно, мне пора. Я иду развлекаться с Раулем и его друзьями.
- Ты никуда не пойдёшь, Дайана. Немедленно проси прощения у Каролины. Я тебе говорю, Дайана.
- Что??? Я должна унижаться перед ней??? Да ни за что на свете! Она мне не мать, а ты мне - не отец! Гонсалло, ты идёшь?
http://uploads.ru/t/o/u/Z/ouZ56.jpg
Дайана

- Да, Дайана, я иду. Я не собираюсь всю жизнь торчать в этой конуре. Завтра я уезжаю в Каракас, а вы, если хотите, можете оставаться здесь.
Артуро приходит в ярость:
- Знаешь что, парень, это уже слишком. Я не позволю тебе так разговаривать с матерью. Она отдала тебе и твоим братьям всю свою любовь, а ты так разговариваешь с ней.
- Извините, сеньор Галвес, но вас это не касается. Вы нам не отец. До вечера, мама.
Гильермо и Дайана уходят, громко хлопнув дверью. Каролина шокирована поведением сына.

Отредактировано Max1 (12.09.2012 07:11)

+1

51

24-25-е СЕРИИ:
Жаль, что Адальберто и Эльвира все-таки погибли в доме. Хотелось бы, чтобы эти двое восоединились, но оказалось, что не судьба им быть вместе на этой Земле.
Рада, что Мауро остался живым и встал на путь истинный. Я надеюсь, Иоланда за эти годы сгнила в тюрьме.
А что же сталось со злодеем Анхелем? Он получил своё? Я думаю, он еще появится в сериале со своими злобными идеями.
Сэльма и Мауро друг друга стоят. Оба живут под чужими именами: одна - Каролина, а второй - Висенте.
Сэльма вырастила неблагодарных детей. ЖАль, что они дерзят Артуро и не уважают его. Артуро - достойный человек. Несмотря на то, что Сэльма не любит артуро, ей не в чем упрекнуть его. Он воспитал троих детей Сэльмы как своих собственных.
а сестра у Артуро - настоящая змея подколодная. Зачем надо было Даяне открывать чужие тайны детям Сэльмы?
А вообще мне история сэльмы чем-то напоминает сериалы "Калорина" с Лусией Мендес и "Страсти по Саломее" с Эдит Гонсалез.
Ждем следующих серий!

+1

52

26 серия:
После ухода Гильермо и Дайаны:
- Мне это не нравится, Каролина. Твой сын и моя сестра совсем уже обнаглели. Думаю, ты должна рассказать им правду.
- Хорошо, Артуро, завтра я поступлю именно так. Я расскажу им правду. Я теперь я устала и пойдук себе.
- Хорошо, любимая, иди.
Гонсалло подходит к матери:
- Мама, давай я провожу тебя.
- Спасибо, сынок. Твой брат совершенно вывел меня из себя. Я не понимаю, откуда в нём столько ждестокости? Завтра, Гонсалло, я расскажу вам всё о своём прошлом.
http://uploads.ru/t/8/H/I/8HIp5.jpg
Сэлма / Каролина

- Хорошо, мамочка.
В Валенсии Армандо выпускают из тюрьмы, и он возвращается к матери:
- Мамочка, я вернулся.
- Армандо, сынок, слава богу, ты на свободе. Я так люблю тебя, сынок!
- Я тоже люблю тебя, мамочка. За годы, проведённые в тюрьме, я многому научился.
В дом Гресии приходит девушка:
- Здравствуйте, донья Гресия. Привет, Армандо.
- Эохения??? Ты жива???
- Да, я жива. 20 лет назад ваш муж, донья Гресия, пытался изнасиловать меня, и я была вынуждена уехать из страны. Я вернулась за тем, что принадлежит мне. Где Артуро?
- Эохения, Артуро уже 20 лет живёт в Мексике. Он женат, и тебе давно уже пора забыть его. Он счастлив с другой.
- Их брак недействителен, Армандо, потому что я - единственная жена Артуро Галвеса. Кстати, донья Гресия, познакомьтесь, это - Леонелла, ваша внучка.
- Эохения, я предлагаю завтра нам всем вместе поехать в Мехико. Что вы на это скажете?
- Я согласна, Армандо.
- А вот я не могу, Армандо. У меня здесь дом, хозяйство.
- Мама, поехади с нами, прошу тебя. Ведь нас больше ничего не держит здесь.
- Ну хорошо, сынок, я согласна.
- Ну вот и славно. Значит, завтра утром мы все вместе летим в Мехико.
http://uploads.ru/t/6/Q/r/6Qrfw.jpg
Армандо

В Мехико Каролина решает начистоту поговорить со своими детьми и рассказать им свою историю.
- Густаво, Гильермо, Гонсалло, мне нужно с вами поговорить. Артуро, пожалуйста, оставь нас.
- Хорошо, Каролина.
Артуро выходит из комнаты. Каролина начинает свой рассказ:
- Мальчики, я хочу рассказать вам о своём прошлом. 20 лет назад я влюбилась в одного человека по имени Риккардо Идальго. Но он предал мою любовь, я родила одного из вас и уехала в Валенсию. Гонсалло, ты - сын Риккардо Идальго. А вы, Густаво и Гильермо, дети Астрид Робинсон, моей лучшей подруги, которая погибла в автокатастрофе. Гонсалло, прошу тебя об одном - даже если в Венесуэле ты встретишь отцу, ты не должен ему ничего говорить. Это очень важно для меня, сынок. Он никогда не должен узнать правду о том, кто из вас - его настоящий сын.
- Хорошо, мама, мы сделаем всё, как ты скажешь. Мой отец никогда не узнает правду, пока ты сама не расскажешь ему об этом.
- Спасибо, Гонсалло. Ну вот, дети, теперь вы знаете всё о моём прошлом. Я рассказала вам всю правду. Надеюсь, вы сможете понять и простить меня?
- Это мы должны просить у тебя прощения, мама, а особенно я. Прости, что я был груб с тобой, мамчока.
- Ну конечно, Гильермо, я тебя прощаю, ведь ты же - мой родной сын.
В дверь раздаётся звонок, на пороге стоит Эохения:
- Эохения, ты? Убирайся отсюда немедленно. Я не желаю тебя видеть после того, что мне пришлось вынести по твоей вине.
- Артуро, прошу, выслушай меня. Я ни в чём не виновата перед тобой, клянусь тебе. Твой отчим, дон Хулиан, пытался убить меня, чтобы помешать нашей свадьбе. Армандо подтвердит мои слова.
- Да, Артуро, она говорит правду. Наш отчим был влюблён в неё и не хотел, чтобы она досталась тебе. Эохения - лишь очередная жертва Хулиана, как и твоя дочь.
- У меня нет никакой дочери, Эохения.
- Ошибаешься, Артуро. Леонелла, заходи, познакомься со своим отцом.
http://uploads.ru/t/d/q/i/dqiLv.jpg
Эохения

- Я так рада видеть тебя. папа. Я люблю тебя.
По сестнице спускается Каролина:
- Что здесь происходит, Артуро? Кто эти люди?
- Позвольте представиться, сеньора Галвес. Меня зовут Эохения Галвес, я - жена Артуро, а это - его дочь Леонтина.
Каролина подходит к Артуро:
- Это правда. Артуро?
- Да, Каролина, это правда. Позволь мне всё объяснить, Каролина.
- Я ничего не собираюсь слушать, Артуро. Я не собираюсь препятствовать воссоединению двух любящих сердец. Мальчики, поторопитесь, нас ждёт Каракас.
- Мы уже готовы, мама. Что ж, Артуро, прощай. Желаю тебе счастья в личной жизни.
- Спасибо, Каролина.

Отредактировано Max1 (12.09.2012 07:11)

+1

53

26-я СЕРИЯ:
Ну вот и подошел конец браку Сэльмы с Артуро! Он оказался женатым, а Селма все эти годы жила в выдуманном собой мире. Я думаю, такой поворот событий только на руку Сельме, ведь она никогда не любила Артуро. Он для неё был спасательным кругом. Теперь Сельма свободна как птица, а Артуро нашел свою родную дочку и жену. У Сельмы и Артуро дороги разошлись навсегда.
Я рада, что Селма рассказала всю правду своим трем сыновьям о их происхождении.

0

54

Lucky-lady написал(а):

У Сельмы и Артуро дороги разошлись навсегда.

Сэлма и Артуро в близжайших сериях снова будут вместе.

Lucky-lady написал(а):

что Селма рассказала всю правду своим трем сыновьям о их происхождении.

Сэлма конечно рассказала детям свою историю, но она соврала по поводу того, кто - сын Риккардо!
Всех тайн раскрывать не буду - скоро сама всё узнаешь

+1

55

Max1 написал(а):

Сэлма и Артуро в близжайших сериях снова будут вместе.

А мне несмотря на то, что Рикардо подлец, всё равно хотелось бы, чтобы его путь сошелся с дорогой Сэльмы. А вот артуро - третий лишний в этом любовном треугольнике. Мне даже жалко Артуро было, когда он женился на Сэльме, у которой куча-мала детей.

0

56

Но в финале новеллы Артуро убьют, Сэлма соединит свою судьбу с Риккардо. А один из её детей - с Эсмеральдой, дочерью Риккардо...

Отредактировано Max1 (09.12.2011 21:13)

0

57

Max1 написал(а):

Но в финале новеллы Артуро убьют, Сэлма соединит свою судьбу с Риккардо. А один из её детей - с Эсмеральдой, дочерью Риккардо...

Ну что же ты мне портишь чтение сериала!  http://www.kolobok.us/smiles/standart/declare.gif Мне не хочется знать наперёд все секреты сериала, хотя я подозревала, что Сэльма соединит-таки свою судьбу с Рикардо - как же бе этого?

0

58

Извини, больше не буду

+1

59

27 серия:
Риккардо возвращается в Каракас после длительного отдыха в Испании. Вместе с ним приезжает Элена - девушка, которую Риккардо встретил в Испании. Риккардо встречает в аэропорту Рафаэль:
- Здравсвтуй, папа.
- Риккардо, сынок, хорошо, что ты вернулся. Я так скучал без тебя, сынок.
- Я вернулся не один, папа. Познакомься, это - Элена, моя будущая жена.
- Я рад за тебя, сынок. Надеюсь, она сделает тебя счастливым. Желаю тебе счастья, сынок. А я ухожу - не буду мешать вам.
- Папа, подожди, не уходи, ты нам вовсе не мешаешь.
- Сынок, я хочу тебе сказать - твою приёмную мать, донью Иоланду, сегодня выпускают из тюрьмы. В общем, я решил вернуться к ней. Если она, конечно, захочет этого.
http://uploads.ru/t/c/g/J/cgJC3.jpg
Рафаэль

- Поступай как знаешь, папа. Это твоя жизнь, и я не стану вмешиваться в неё.
К ним подходит Иоланда:
- Здравствуй, Рафаэль, я так рада видеть тебя. Риккардо, сынок, а ты не хочешь обнять свою мать?
- Вы мне не мать, сеньора. Моих родителей убили более двадцати лет назад, и у меня есть все основания полагать, что сделано это было именно по вашему приказу.
- Я любила свою сестру, Риккардо, и не могу поверить в то, что ты обвиняешь меня в её смерти. Я не понимаю, почему ты так груб со мной, сынок?
- Вы этого вполне заслуживаете, донья Иоланда. Я знаю, что вы меня никогда не любили. Вы вообще никого никогда не любили, сеньора. Я не желаю больше видеть вас. Никогда, вы меня слышите, никогда!
- Хорошо, сынок, как знаешь. Но я надеюсь, что когда-нибудь ты простишь меня и поймёшь.
- Я не собираюсь ничего вам прощать, сеньора. Вы много зла причинили нашей семье.
Риккардо приезжает домой, где его встречают дети - Адальберто и Эсмеральда.
- Здравствуй, папочка!
- Адальберто, Эсмеральда, я рад видеть вас. Как же я соскучился по вам, дорогие вы мои.
- Мы тоже скучали по тебе, папа, и больше мы тебя никуда не отпустим.
- Я больше никуда не уеду от вас, дети. Кстати, познакомьтесь, это - Элена, моя будушая жена.
- Она мне не нравится, папа, и я не хочу, чтобы ты женился на ней.
- Эсмеральда, ты должна понять меня. Я вот уже двадцать с лишним лет живу один. И я имею право на личнеое счастье, которое мне даст Элена.
http://uploads.ru/t/C/A/W/CAWZu.jpg
Риккардо

- Папа, можешь мне, конечно, не верить, но я чувствую, что Элена не даст тебе ничего хорошего. Прошу тебя, папочка, не женись на ней.
- Всё, Эсмеральда, хватит. Не думал я, что ты встречишь Элену в штыки. Я рассчитывал на ваше понимание и поддержку.
- Я полностью на твоей стороне, папа. Лично мне Элена очень даже нравится.
- Спасибо за поддержку, Адальберто.
- Да как вы оба не понимаете, я просто не хочу, чтобы отец сделал шаг, о котором потом пожалеет. Я не хочу, чтобы ты потом страдал, папа.
- Эсмеральда, хочешь ты этого или нет, но я в любом случае женюсь на Элене. Кстати. забыл вам сказать - я купил квартиру, так что завтра мы переезжаем.
- Но зачекм нам квартира, папа? Ведль мы спокойно можем жить и здесь, места всем хватит.
- Нет, Эсмеральда, здесь мы жить не будем. Сегодня сюда возвращается хозяйка этого дома - донья Иоланда Идальго, которая провела долгие годы в тюрьме. И я нге хочу встречаться с ней, именно поэтому мы и переезжаем.
- Папа, а кто это - донья Иоланда?
В комнату входят Иоланда и Рафажль:
- Я - ваша бабушка, Эсмеральда. Ну же, подойдите ко мне, прошу вас...
Риккардо перебивает Иоланду:
- Никакая вы им не бабушка, сеньора. Эсмеральда, Адальберто, эта женщина, которая называет меня своей матерью - сущий дьявол. Она разрушила всю мою жизнь, и я ей этого никогда не прощу. Она не является вашей бабушкой, ваша настоящая бабушка - Эльвира Коэльо, которая погибла более двадцати лет назад вместе с вашим дедушкой.
- Сынок, зачем ты так говоришь? Я желаю тебе только добра...
http://uploads.ru/t/1/0/p/10puC.jpg
Иоланда

- Всё это ложь, сеньора. Если бы вы действительно желали мне добра, то вы бы нес совершили преступлений, за которые сидели в тюрьме. Я к вам испытываю только одно чувство, сеньора - ненависть. Ненависть за то, что вы разрушили мою жизнь, разлучили меня с родителями. Это вы, вы во всём виноваты, сеньора
- Да, сынок, признаю - я в своей жизни совершила немало ошибок. Но мне кажется, что я уже сполна заплатила за них, проведя долгие годы в тюрьме.
- А мне так не кажется, сеньора. Вы за всю свою жизнь не сможете искупить грехов, совершённых вами. По вашей вине погибла моя жена Карла и мои родители. Я проклинаю вас, сеньора. Дети, Элена, нам пора. До свидания, сеньора. Пока, папа.
После ухода Риккардо Иоланда бросается в объятия Рафаэля:
- Рафаэль, неужели он никогда не простит меня?
- Дай ему время, Иоланда. Я просто уверен в том, что рано или поздно он простит тебя.
- Я на это очень надеюсь, Рафаэль.

Отредактировано Max1 (15.12.2011 08:00)

+1

60

27 СЕРИЯ:
Ну наконец-то Рикардо заговорил как взрозлый мужчина! Ему давно пора было прозреть и оттолкнуть от себя Иоланду. А вот Рафаэль пока что еще не понял, кто есть кто Иоланда. Я не ожидала, что Рафаэль окажется таким наивным и полагает, что Иоланда изменилась после времени, проведенного в тюрьме.
Но мне не понравилось, что Рикардо хочет женится на Элене. Ведь он её едва знает, а уже готов всти её под венец. Похоже, всё, что касается женского пола, Рикардо еще никак не может остепениться и не разбирается в женщинах.

0